Salmos 90

Bible in Basic English (BBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 ...
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.