Salmos 90
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 ...
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.