Salmos 90
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 ...
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.