Salmos 88
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 \88:1\O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 \88:2\Let my prayer come before you; give ear to my cry:
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 \88:3\For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 \88:4\I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 \88:5\My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 \88:6\You have put me in the lowest deep, even in dark places.
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 \88:7\The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 \88:8\You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 \88:9\My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 \88:10\Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 \88:11\Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 \88:12\May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 \88:13\But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 \88:14\Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 \88:15\I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 \88:16\The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 \88:17\They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
19 \88:18\You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.