Salmos 88
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 \88:1\O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 \88:2\Let my prayer come before you; give ear to my cry:
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 \88:3\For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 \88:4\I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 \88:5\My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 \88:6\You have put me in the lowest deep, even in dark places.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 \88:7\The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 \88:8\You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 \88:9\My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 \88:10\Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 \88:11\Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 \88:12\May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 \88:13\But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 \88:14\Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 \88:15\I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 \88:16\The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 \88:17\They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
19 \88:18\You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.