Salmos 50

Bible in Basic English (BBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Psalm. Of Asaph. The God of gods, even the Lord, has sent out his voice, and the earth is full of fear; from the coming up of the sun to its going down.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Our God will come, and will not keep quiet; with fire burning before him, and storm-winds round him.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 His voice will go out to the heavens and to the earth, for the judging of his people:
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 And let the heavens make clear his righteousness; for God himself is the judge. (Selah.)
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 I will take no ox out of your house, or he-goats from your flocks;
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 I see all the birds of the mountains, and the beasts of the field are mine.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink?
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Let your voice come up to me in the day of trouble; I will be your saviour, so that you may give glory to me.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 But to the sinner, God says, What are you doing, talking of my laws, or taking the words of my agreement in your mouth?
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 You say evil of your brother; you make false statements against your mother's son.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 These things have you done, and I said nothing; it seemed to you that I was such a one as yourself; but I will make a protest against you, and put them in order before your eyes.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Now keep this in mind, you who have no memory of God, for fear that you may be crushed under my hand, with no one to give you help:
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.