Salmos 118

Bible in Basic English (BBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.