Provérbios 8

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.