Provérbios 8

Bible in Basic English (BBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Is not wisdom crying out, and the voice of knowledge sounding?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 Where the roads go into the town her cry goes out, at the doorways her voice is loud:
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Become expert in reason, O you simple ones; you foolish ones, take training to heart.
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Give ear, for my words are true, and my lips are open to give out what is upright.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 For wisdom is better than jewels, and all things which may be desired are nothing in comparison with her.
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Wise design and good sense are mine; reason and strength are mine.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Through me kings have their power, and rulers give right decisions.
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 Through me chiefs have authority, and the noble ones are judging in righteousness.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Those who have given me their love are loved by me, and those who make search for me with care will get me.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, even than the best gold; and my increase is more to be desired than silver.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 I go in the road of righteousness, in the way of right judging:
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 The Lord made me as the start of his way, the first of his works in the past.
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there was no deep I was given birth, when there were no fountains flowing with water.
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 When he had not made the earth or the fields or the dust of the world.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 When he made strong the skies overhead: when the fountains of the deep were fixed:
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 Playing in his earth; and my delight was with the sons of men.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 Give ear to me then, my sons: for happy are those who keep my ways.
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Take my teaching and be wise; do not let it go.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 But he who does evil to me, does wrong to his soul: all my haters are in love with death.
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.