Provérbios 25
Bible in Basic English (BBE) vs NVI
1 These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 The heaven is high and the earth is deep, and the hearts of kings may not be searched out.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not take glory for yourself before the king, and do not put yourself in the place of the great:
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Do not be quick to go to law about what you have seen, for what will you do in the end, when your neighbour has put you to shame?
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Have a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 A word at the right time is like apples of gold in a network of silver.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 Like a nose-ring of gold and an ornament of the best gold, is a wise man who says sharp words to an ear ready to give attention.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 A judge is moved by one who for a long time undergoes wrongs without protest, and by a soft tongue even bone is broken.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 If you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Let not your foot be frequently in your neighbour's house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 One who gives false witness against his neighbour is a hammer and a sword and a sharp arrow.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 Like one who takes off clothing in cold weather and like acid on a wound, is he who makes melody to a sad heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For so you will put coals of fire on his head, and the Lord will give you your reward.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 As the north wind gives birth to rain, so is an angry face caused by a tongue saying evil secretly.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 Like a troubled fountain and a dirty spring, is an upright man who has to give way before evil-doers.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 It is not good to take much honey: so he who is not looking for honour will be honoured.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 He whose spirit is uncontrolled is like an unwalled town which has been broken into.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.