Provérbios 25
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah.
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 The heaven is high and the earth is deep, and the hearts of kings may not be searched out.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Do not take glory for yourself before the king, and do not put yourself in the place of the great:
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 For it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 Do not be quick to go to law about what you have seen, for what will you do in the end, when your neighbour has put you to shame?
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Have a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 A word at the right time is like apples of gold in a network of silver.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 Like a nose-ring of gold and an ornament of the best gold, is a wise man who says sharp words to an ear ready to give attention.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 A judge is moved by one who for a long time undergoes wrongs without protest, and by a soft tongue even bone is broken.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 If you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Let not your foot be frequently in your neighbour's house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 One who gives false witness against his neighbour is a hammer and a sword and a sharp arrow.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Like one who takes off clothing in cold weather and like acid on a wound, is he who makes melody to a sad heart.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For so you will put coals of fire on his head, and the Lord will give you your reward.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o SENHOR te recompensará.
23 As the north wind gives birth to rain, so is an angry face caused by a tongue saying evil secretly.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Like a troubled fountain and a dirty spring, is an upright man who has to give way before evil-doers.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 It is not good to take much honey: so he who is not looking for honour will be honoured.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 He whose spirit is uncontrolled is like an unwalled town which has been broken into.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.