Provérbios 25
Bible in Basic English (BBE) vs ACF
1 These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
2 A glória de Deus está nas coisas encobertas; mas a honra dos reis, está em descobri-las.
3 The heaven is high and the earth is deep, and the hearts of kings may not be searched out.
3 Os céus, pela altura, e a terra, pela profundidade, assim o coração dos reis é insondável.
4 Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor;
5 Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not take glory for yourself before the king, and do not put yourself in the place of the great:
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 For it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
7 Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do príncipe que os teus olhos já viram.
8 Do not be quick to go to law about what you have seen, for what will you do in the end, when your neighbour has put you to shame?
8 Não te precipites em litigar, para que depois, ao fim, fiques sem ação, quando teu próximo te puser em apuros.
9 Have a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o segredo a outrem,
10 Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
11 A word at the right time is like apples of gold in a network of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Like a nose-ring of gold and an ornament of the best gold, is a wise man who says sharp words to an ear ready to give attention.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
13 Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
14 As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 A judge is moved by one who for a long time undergoes wrongs without protest, and by a soft tongue even bone is broken.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda amolece até os ossos.
16 If you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down.
16 Achaste mel? come só o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Let not your foot be frequently in your neighbour's house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate.
17 Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar.
18 One who gives false witness against his neighbour is a hammer and a sword and a sharp arrow.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Like one who takes off clothing in cold weather and like acid on a wound, is he who makes melody to a sad heart.
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For so you will put coals of fire on his head, and the Lord will give you your reward.
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
23 As the north wind gives birth to rain, so is an angry face caused by a tongue saying evil secretly.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.
24 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
25 As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.
25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.
26 Like a troubled fountain and a dirty spring, is an upright man who has to give way before evil-doers.
26 Como fonte turvada, e manancial poluído, assim é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to take much honey: so he who is not looking for honour will be honoured.
27 Comer mel demais não é bom; assim, a busca da própria glória não é glória.
28 He whose spirit is uncontrolled is like an unwalled town which has been broken into.
28 Como a cidade derrubada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.