Provérbios 20

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.