Provérbios 20
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.