Provérbios 20

Bible in Basic English (BBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.