Provérbios 20

Bible in Basic English (BBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.