Provérbios 17

Bible in Basic English (BBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.