Provérbios 17

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.