Provérbios 17

Bible in Basic English (BBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
1 É melhor um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de iguarias e com desavença.
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e repartirá a herança entre os irmãos.
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é quem prova os corações.
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
4 O ímpio atenta para o lábio iníquo, o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador, o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
6 A coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso.
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
8 O presente é, aos olhos dos que o recebem, como pedra preciosa; para onde quer que se volte servirá de proveito.
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
9 Aquele que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que revolve o assunto separa os maiores amigos.
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
10 A repreensão penetra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal; afinal, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhos, mas não com o louco na sua estultícia.
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
14 Como o soltar das águas é o início da contenda, assim, antes que sejas envolvido afasta-te da questão.
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, tanto um como o outro são abomináveis ao Senhor.
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
17 Em todo o tempo ama o amigo e para a hora da angústia nasce o irmão.
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador na presença do seu amigo.
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
19 O que ama a transgressão ama a contenda; o que exalta a sua porta busca a ruína.
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
21 O que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não tem alegria.
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
22 O coração alegre é como o bom remédio, mas o espírito abatido seca até os ossos.
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
23 O ímpio toma presentes em secreto para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, mas os olhos do tolo vagam pelas extremidades da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
26 Também não é bom punir o justo, nem tampouco ferir aos príncipes por eqüidade.
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
27 O que possui o conhecimento guarda as suas palavras, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
28 Até o tolo, quando se cala, é reputado por sábio; e o que cerra os seus lábios é tido por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.