Provérbios 17
Bible in Basic English (BBE) vs ARA
1 Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.