Jó 5
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.