Jó 5

Bible in Basic English (BBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.