Jó 5
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.