Jó 20
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 Then Zophar the Naamathite made answer and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 For this cause my thoughts are troubling me and driving me on.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Have you knowledge of this from early times, when man was placed on the earth,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds;
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 Like the waste from his body he comes to an end for ever: those who have seen him say, Where is he?
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 He is gone like a dream, and is not seen again; he goes in flight like a vision of the night.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His children are hoping that the poor will be kind to them, and his hands give back his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 His food becomes bitter in his stomach; the poison of snakes is inside him.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 He takes down wealth as food, and sends it up again; it is forced out of his stomach by God.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 He takes the poison of snakes into his mouth, the tongue of the snake is the cause of his death.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 Because he has been cruel to the poor, turning away from them in their trouble; because he has taken a house by force which he did not put up;
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 He may go in flight from the iron spear, but the arrow from the bow of brass will go through him;
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 All his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God.
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.