Jó 15
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 (The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 For only to them was the land given, and no strange people were among them:)
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.