Salmos 88

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Womu ɡe Koren bibu bɑ wom kowobun wiruɡii kuɑ. Bɑ ɡu kuɑwɑ kɑ ɡuuru. Hemɑni Esirɑhiɡiiwɑ u ɡu kuɑ. Ge wee.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Yinni Gusunɔ nɛn fɑɑbɑ koowo,
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 A de ɑ nɛn kɑnɑru nɔ.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Wee wɑhɑlɑ yɑ mɑn deemɑ n kpɑ̃
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Nɑ wɑ̃ɑ be bɑ ɡɔɔ dɔɔn wuurɔ.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Wee nɑ kpĩ kɑ ɡɔribu sɑnnu.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 A mɑn kpɛ̃ɛ wɔru bɔkɔ sɔɔ mi yɑm wɔ̃kurɑ wɑ̃ɑ.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 A mɑn mɔru seesi,
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 A derɑ nɛn kpɑɑsibu bɑ mɑn deri.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Nɛn nɔni dɑm dwiiyɑ nɔni swɑ̃ɑrun sɔ̃.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Gɔribɑ ɑ rɑ mɑɑmɑɑki kue?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Gɔribɑ bɑ koo kpĩ bu wunɛn bɔrɔkinirun ɡɑri ɡere siki wɔruɔ?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Bɑ koo kpĩ bu wunɛn mɑɑmɑɑki wɑ yɑm wɔ̃kurɔ?
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Yinni Gusunɔ, wunɑ nɑ rɑ fɑɑbɑ kɑnɛ.
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Yinni Gusunɔ, mbɑn sɔ̃nɑ ɑ mɑn wunɛn wuswɑɑ berue.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Sɑɑ nɛn birun di, nɑ wɔnwɔndu soorewɑ nɑ ɡɔɔ dɔɔ.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Nɛ sɔɔrɑ wunɛn mɔru yɑ wɔri, mɑ yɑ mɑn ɡoomɔ.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Yɑ kɑ mɑn sikerenɛ tɔ̃ɔ bɑɑtere nɡe nim bweru.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
19 A derɑ nɛn kpɑɑsibu kɑ nɛn bɔrɔbɑ bɑ mɑn biru kisi.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.