Salmos 88

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Womu ɡe Koren bibu bɑ wom kowobun wiruɡii kuɑ. Bɑ ɡu kuɑwɑ kɑ ɡuuru. Hemɑni Esirɑhiɡiiwɑ u ɡu kuɑ. Ge wee.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Yinni Gusunɔ nɛn fɑɑbɑ koowo,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 A de ɑ nɛn kɑnɑru nɔ.
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 Wee wɑhɑlɑ yɑ mɑn deemɑ n kpɑ̃
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Nɑ wɑ̃ɑ be bɑ ɡɔɔ dɔɔn wuurɔ.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Wee nɑ kpĩ kɑ ɡɔribu sɑnnu.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 A mɑn kpɛ̃ɛ wɔru bɔkɔ sɔɔ mi yɑm wɔ̃kurɑ wɑ̃ɑ.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 A mɑn mɔru seesi,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 A derɑ nɛn kpɑɑsibu bɑ mɑn deri.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Nɛn nɔni dɑm dwiiyɑ nɔni swɑ̃ɑrun sɔ̃.
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Gɔribɑ ɑ rɑ mɑɑmɑɑki kue?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Gɔribɑ bɑ koo kpĩ bu wunɛn bɔrɔkinirun ɡɑri ɡere siki wɔruɔ?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Bɑ koo kpĩ bu wunɛn mɑɑmɑɑki wɑ yɑm wɔ̃kurɔ?
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Yinni Gusunɔ, wunɑ nɑ rɑ fɑɑbɑ kɑnɛ.
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Yinni Gusunɔ, mbɑn sɔ̃nɑ ɑ mɑn wunɛn wuswɑɑ berue.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Sɑɑ nɛn birun di, nɑ wɔnwɔndu soorewɑ nɑ ɡɔɔ dɔɔ.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Nɛ sɔɔrɑ wunɛn mɔru yɑ wɔri, mɑ yɑ mɑn ɡoomɔ.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Yɑ kɑ mɑn sikerenɛ tɔ̃ɔ bɑɑtere nɡe nim bweru.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
19 A derɑ nɛn kpɑɑsibu kɑ nɛn bɔrɔbɑ bɑ mɑn biru kisi.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.