Salmos 139

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dɑfidin womu ɡe u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U nɛɛ,
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 A nɛn sindu kɑ nɛn seebu yɛ̃.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 A nɛn sɑnum kɑ nɛn kpindu yɛ̃.
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 N sere nɔɔ wukiɑ, ɑ nɛn ɡere kpuro yɛ̃ kɔ Yinni Gusunɔ.
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 A kɑ mɑn wɑ̃ɑ biru kɑ wuswɑɑ,
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Yɛ̃ɛ ten bweseru tɑ mɑn sɑ̃ɑwɛ mɑɑmɑɑki bɑkɑ.
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 Mɑ ɡiɑ kon wunɛn Hunde kisirɑri n dɑ.
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Nɑ̀ n yɔɔwɑ sere wɔllɔ, ɑ wɑ̃ɑ mi.
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Nɑ̀ n dɑ sɔ̃ɔ yɑri yerɔ ǹ kun mɛ sɔ̃ɔ duu yerɔ nim wɔ̃kun ɡoorɔ,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 min tii, wunɛn nɔmuwɑ ɡɑ koo mɑn kpɑrɑ,
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Nɑ̀ n nɛɛ, yɑm wɔ̃kurɑ koo mɑn bere,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 Bɑɑ yɑm wɔ̃kuru tɑ ǹ tĩri wunɛn mi.
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 Wunɑ ɑ nɛn wɑsin doo dookɑ mɔmɑ.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 Nɑ nun siɑrɑ yèn sɔ̃ ɑ mɑn tɑkɑ kuɑ
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Sɑnɑm mɛ bɑ mɑn mɔmɑ ɑsiri sɔɔ,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 A mɑn wɑ sɑɑ bɑ nɛn nukuru dumɔn di.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Gusunɔ, wunɛn bwisikunu nu duku.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 Nɑ̀ n nu ɡɑrimɔ, nu yɑni sɛɛri dɑbiru kere.
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Gusunɔ, ɑ de tɔn kɔ̃sobu bu ɡbi,
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 Be, be bɑ sɑ̃ɑ wunɛn yibɛrɛbɑ,
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Yinni Gusunɔ, be bɑ nun tusɑ kɑ be bɑ rɑ nun seesi,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Nɑ bu tusɑ too too, nɑ bu ɡɑrisi nɛn yibɛrɛbɑ.
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Gusunɔ, ɑ mɑn wɛ̃ɛrio kpɑ ɑ nɛn ɡɔ̃ru ɡiɑ.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 A mɛɛrio ɑ wɑ nɑ̀ n wɑ̃ɑ swɑɑ kɔ̃sɑ sɔɔ,
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.