Salmos 139
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 Dɑfidin womu ɡe u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U nɛɛ,
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 A nɛn sindu kɑ nɛn seebu yɛ̃.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 A nɛn sɑnum kɑ nɛn kpindu yɛ̃.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 N sere nɔɔ wukiɑ, ɑ nɛn ɡere kpuro yɛ̃ kɔ Yinni Gusunɔ.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 A kɑ mɑn wɑ̃ɑ biru kɑ wuswɑɑ,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Yɛ̃ɛ ten bweseru tɑ mɑn sɑ̃ɑwɛ mɑɑmɑɑki bɑkɑ.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Mɑ ɡiɑ kon wunɛn Hunde kisirɑri n dɑ.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Nɑ̀ n yɔɔwɑ sere wɔllɔ, ɑ wɑ̃ɑ mi.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Nɑ̀ n dɑ sɔ̃ɔ yɑri yerɔ ǹ kun mɛ sɔ̃ɔ duu yerɔ nim wɔ̃kun ɡoorɔ,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 min tii, wunɛn nɔmuwɑ ɡɑ koo mɑn kpɑrɑ,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Nɑ̀ n nɛɛ, yɑm wɔ̃kurɑ koo mɑn bere,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Bɑɑ yɑm wɔ̃kuru tɑ ǹ tĩri wunɛn mi.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Wunɑ ɑ nɛn wɑsin doo dookɑ mɔmɑ.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Nɑ nun siɑrɑ yèn sɔ̃ ɑ mɑn tɑkɑ kuɑ
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Sɑnɑm mɛ bɑ mɑn mɔmɑ ɑsiri sɔɔ,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 A mɑn wɑ sɑɑ bɑ nɛn nukuru dumɔn di.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Gusunɔ, wunɛn bwisikunu nu duku.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Nɑ̀ n nu ɡɑrimɔ, nu yɑni sɛɛri dɑbiru kere.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Gusunɔ, ɑ de tɔn kɔ̃sobu bu ɡbi,
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Be, be bɑ sɑ̃ɑ wunɛn yibɛrɛbɑ,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Yinni Gusunɔ, be bɑ nun tusɑ kɑ be bɑ rɑ nun seesi,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Nɑ bu tusɑ too too, nɑ bu ɡɑrisi nɛn yibɛrɛbɑ.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Gusunɔ, ɑ mɑn wɛ̃ɛrio kpɑ ɑ nɛn ɡɔ̃ru ɡiɑ.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 A mɛɛrio ɑ wɑ nɑ̀ n wɑ̃ɑ swɑɑ kɔ̃sɑ sɔɔ,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.