Salmos 118

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I Yinni Gusunɔ siɑro, u sɑ̃ɑwɑ tɔn ɡeo.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bɛɛ Isirelibɑ kpuro, i wuro i nɛɛ,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Bɛɛ yɑ̃ku kowobu Aronin bweseru, i wuro i nɛɛ,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Bɛɛ be i Yinni Gusunɔ nɑsie, i wuro i nɛɛ,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Nɛn nuku sɑnkirɑnu sɔɔ, nɑ Yinni Gusunɔ somiru kɑnɑ.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Yinni Gusunɔ u sɑ̃ɑ nɛɡii, nɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu ɡɑnun bɛrum mɔ.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Yinni Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ nɛn fɑɑbɑ kowo.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 A Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ koowo ye kɑɑ kɑ tɔnu nɑɑnɛ ko.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 A Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ koowo ye kɑɑ kɑ dɑmɡibu nɑɑnɛ ko.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Bwese dɑbinu nu mɑn tɑrusi,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Nu mɑn wukiriwɑ mɑm mɑm,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Nu mɑn mɔnsimɑ nɡe tĩi.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Nu rɑɑ mɑn bɔriɑmɔ nu kɑ mɑn surɑ,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Yinni Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ nɛn dɑm.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Nɑsɑrɑn kuuki yi nɔɔrɑmɔ ɡemɡibun yɛnusɔ.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 U win nɔm ɡeu sue, ɡɑ win dɑm sɔ̃ɔsimɔ.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Nɑ ǹ mɑɑ ɡbimɔ, ko nɑ n wɑ̃ɑwɑ,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Yinni Gusunɔ u mɑn sɛɛyɑsiɑ.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 I mɑn ɡem kɔnnɔsu kɛniɔ,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Win kɔnnɔ ɡe wee. Min diyɑ ɡemɡibu bɑ rɑ du.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Yinni Gusunɔ, nɑ nun siɑrɑ, domi ɑ nɛn kɑnɑru mwɑ,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Wee kpee te bɑnɔbu bɑ yinɑ, terɑ tɑ kuɑ ɡɑni ɡɔmburun dɑm.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Yinni Gusunɔwɑ u ye kuɑ mɑ n kuɑ mɑɑmɑɑki bɛsɛn nɔni sɔɔ.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Yinni Gusunɔwɑ u tɔ̃ɔ te kuɑ.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Yinni Gusunɔ, ɑ sun somiɔ, kpɑ ɑ sun kuurɑsiɑ.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Wi u sisi kɑ wunɛn yĩsiru u sɑ̃ɑwɑ domɑruɡii.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Gusunɔ u sɑ̃ɑwɑ Yinni. Wiyɑ u sun yɑm bururɑsie.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Gusunɔ, ɑ sɑ̃ɑwɑ nɛn Yinni.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 I Yinni Gusunɔ siɑro, u sɑ̃ɑ tɔn ɡeo.
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.