Salmos 109

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dɑfidin womu ɡe u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U nɛɛ,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Wee tɔn kɔ̃sobu bɑ mɑn ɡɑri ɡerusimɔ mɑ bɑ mɑn weesu kuɑmmɛ.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Bɑ kɑ mɑn ɡɑri mɔ̀ kɑ tusiru, mɑ bɑ kɑ mɑn sɑnnɑmɔ kɑm sɔɔ.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Nɛ, nɑ bu kĩ, ɑdɑmɑ bɑ mɑn nɔɔ kuurimɔ.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Wee bɑ mɑn kɔ̃sɑ kɔsiemɔ ɡem ɑyerɔ.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 A de tɔn kɔ̃so u nɛn yibɛrɛ kpɑrɑ,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Bɑ̀ n nùn siri kpɑ bu deemɑ u tore.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Win tɔ̃ru tu ku dɛnyɑ kpɑ ɡoo u nùn kɔsire ko win sɔmburu sɔɔ.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Kpɑ win bibu bu ko ɡobekubɑ,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Kpɑ win bibu bu ko yɑɑyɑɑre kowobu, bɑ n bɑrɑ mɔ̀.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Bèn dibu u nɛni,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Goo u ku rɑɑ nùn durom kuɑ.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Bu win bibun bweseru ɡoowo,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Gusunɔ u win bɑɑbɑbɑn torɑnu yɑɑyo,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o ­SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam ­apagados.
15 Yinni Gusunɔ u de u n win torɑ ni yɑɑye,
15 Que eles estejam continuamente diante do ­SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Domi u ǹ wɔnwɔndu sɔ̃ɔsi.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Bɔ̃riyɑ u kĩɑ. Ǹ n mɛn nɑ, yi nùn dio.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Bɔ̃ri yi nùn wukirio nɡe yɑberu.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Bɔ̃ri yi, yi nùn wukirio nɡe yɑ̃ɑ ni bɑ rɑ doke,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Yeniwɑ Yinni Gusunɔ u koo de yu nɛn yibɛrɛbɑ
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do ­SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Wunɛ Yinni Gusunɔ,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Wee nɑ sɑ̃ɑ wɔnwɔndo, nɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu mɔ,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Wee nɑ doonɔ nɡe sɑɑru.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Nɛn dũu winu dɑm dwiiyɑ nɔɔ bɔkurun sɔ̃.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nɑ kuɑ wi u sekuru sɔɔwɑ ben mi.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Gusunɔ nɛn Yinni, ɑ mɑn somiɔ.
26 Ajuda-me, ó ­SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 kpɑ bu ɡiɑ mɑ wunɑ ɑ nɔmu mɔ be sɔɔ.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, ­SENHOR, o fizeste.
28 Ye bɑ bɔ̃rusimɔ, yerɑ wunɛ kɑɑ domɑru kuɑ.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Nɛn yibɛrɛbɑ bɑ koo sekuru wɑ,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Kon nɔɔɡiru suɑ n Yinni Gusunɔ siɑrɑ.
30 Eu louvarei grandemente o ­SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Domi u rɑ n wɑ̃ɑ bwɛ̃ɛbwɛ̃ɛbun bɔkuɔ
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.