Jó 8
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Bilidɑ Suɑɡii u ɡɑri ɡeruɑ u nɛɛ,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 sere sɑɑ yerɑ̀ kɑɑ ɡɑri sɑɑri nini mɑri.
2 “Até quando você, Jó, vai falar assim? Até quando as suas palavras serão como um vento forte?
3 A tɑmɑɑ Gusunɔ Dɑm kpuroɡii u rɑ ɡem ɡɔsie weesu?
3 Será que Deus torceria a justiça? Será que o Todo-Poderoso faria o que não é direito?
4 A n yɛ̃ mɑ wunɛn bibu bɑ Gusunɔ torɑriwɑ,
4 Decerto os seus filhos pecaram contra Deus, e ele os castigou como mereciam.
5 Adɑmɑ wunɛ, ɑ̀ n Gusunɔ Dɑm kpuroɡii kɑsu,
5 Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.
6 mɑ u ǹ tɑɑrɛ ɡɑɑ wɑ wunɛ sɔɔ,
6 Se você é mesmo puro e honesto, Deus virá logo ajudá-lo e lhe dará de novo o lar que você merece.
7 Kpɑ wunɛn tɛ̃n wɑ̃ɑru tu wɛ̃rɑ
7 A riqueza que você perdeu não será nada comparada com o que Deus lhe dará depois.
8 Tɛ̃, ɑ bikio be bɑ sun ɡbiiyen mi,
8 “Faça perguntas aos nossos antepassados; aprenda com a experiência deles.
9 Bɛsɛ, sɑ sɑ̃ɑwɑ be bɑ mɑrɑ ɡin tee te, sɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu yɛ̃.
9 Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
10 Adɑmɑ ɑ de bu nun keu ko.
10 Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
11 Gbĩi yi koo kpi mi dɑɑrɑ kun wɑ̃ɑ?
11 ‘Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o
12 Yì n nim biɑ, bɑɑ bɑ̀ kun yi bure
12 Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
13 Nɡe mɛyɑ be bɑ Gusunɔ duɑri bɑ koo ko,
13 Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14 Ben yĩiyɔbu bu koo nɔru ko,
14 A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
15 Bɑ̀ n ben dirun ɡɑnɑ nɛnuɑ, yɑ koo diiriwɑ.
15 Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.’
16 Bɑ ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ beku te tɑ yɔ̃ sɔ̃ɔ sɔɔ,
16 “Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
17 Tɑ rɑ ten ɡbini ɡire kpenun sɔɔwɔ,
17 As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
18 Bɑ̀ n tu wukɑ min di,
18 mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
19 Kpɑ ɡɑru tu kpi ten ɑyerɔ.
19 É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.
20 Gusunɔ u ku rɑ ɡemɡii biru kisi.
20 “Esteja certo de que Deus não abandona as pessoas honestas, nem dá a mão para ajudar os maus.
21 U koo de ɑ yɛ̃ɛri,
21 Ele fará você rir de novo e dar gritos de alegria;
22 Wunɛn yibɛrɛbɑ bɑ koo sekuru wɑ,
22 mas os seus inimigos vão viver na confusão, e as casas dos maus serão destruídas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.