Jó 37

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nɑ̀ n yenibɑ kpuro wɑ, nɛn tororɑ rɑ kɑrewɑ
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 I swɑɑ dɑkio i Gusunɔn nɔɔ nɔ ɡe ɡɑ kukirimɔ nɡe ɡurɑ.
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 Gɑ nɔɔrɑ bɑɑmɑ wɔllɔ.
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 Guru mɑɑki nin biru, Gusunɔn nɔɔ ɡɑ rɑ nɔɔre kɑ dɑm
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 Ù n ɡbɑ̃rɑ, tɔmbu bɑ rɑ biti soorewɑ.
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 U rɑ ɡuru kpenu sɔ̃ u nɛɛ, nu nɛɛyɔ.
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 U rɑ de tɔmbu kpuro bu ben sɔmburu yɔ̃rɑsiɑ ɡurɑ yen sɔ̃,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 Bɑɑ kɑ ɡbeeku yɛɛyɔ u rɑ dewɑ yi dɑ yi kpunɑ yin wɑ̃ɑ yerɔ.
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 Guru woo bɔkɔ ɡɑ rɑ nɛwɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑn di,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 Yinni Gusunɔwɑ u rɑ nim wom wure,
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 Wiyɑ u rɑ de kɑkoru tɑ n wɑ̃ɑ ɡuru wiru sɔɔ,
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 U rɑ tu ɡɔsiewɑ nɡe mɛ u kĩ.
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 Tɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe bokuru te u rɑ kɑ tɔmbu sɛɛyɑsie
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 Yoobu, ɑ yenibɑ kpuro lɑɑkɑri koowo.
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 A yɛ̃ nɡe mɛ Gusunɔ u rɑ nu dendisinɛ,
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 A yɛ̃ nɡe mɛ ɡuru winu nu kɑ bwɛ̃ɛ wɔllɔ?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 Woo ɡɑ̀ n sweemɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑn di,
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 Kɑɑ kpĩ ɑ wɔllu tɛriɑ nɡe wi,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 A sun sɔ̃ɔsio ye n weenɛ su Gusunɔ sɔ̃.
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 Tilɑsiwɑ bu kɑ nùn sɔ̃ nɑ̀ n ɡɑri ɡeruɑ?
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 Wee u rɑ de yɑm mu tĩrɑ subɑru sɔɔ,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 Sɑɑ ye sɔɔrɑ yɑm bururɑm mu koo nɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeu ɡiɑn di,
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 Sɑ ǹ kpɛ̃ su Dɑm kpuroɡii tubu.
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 Mɛyɑ u ku rɑ mɑɑ be bɑ tii mɛɛrɑ bwisiɡibu ɡɑrisi ɡɑ̃ɑnu.
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.