Jó 27

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yoobu u kpɑm win ɡɑri ɡerubu toruɑ u nɛɛ,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 nɑ bɔ̃rumɔ nɑ mɔ̀,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 ù n ɡesi derɑ nɑ wɑ̃ɑ nɑ wɛ̃siɑmɔ,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 nɑ ǹ weesu mɔ̀.
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Gusunɔ u mɑn bere n kɑ bɛɛ ɡem wɛ̃.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Nɑ yɔ̃rɑriwɑ mɑ nɛn dɑɑ yɑ wɑ̃.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Gusunɔ u de tɔn kɔ̃son kɔkɔrɔ
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Sɑnɑm mɛ Gusunɔ u tɔn kɔ̃son wɑ̃ɑru wunɑ,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Gusunɔ u koo nùn swɑɑ dɑki
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 I tɑmɑɑ u ko n win nuku dobu kɑsu Gusunɔ Dɑm kpuroɡiin mi?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 Kon bɛɛ Gusunɔn dɑm ɡɑri sɔ̃wɑ.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Bɛɛ kpuro i wɑ nɡe mɛ u sɑ̃ɑ.
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 Wee ye Gusunɔ Dɑm kpuroɡii u tɔn kɔ̃so yiiye.
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Bɑ̀ n bibu mɑrɑ bɑ dɑbi, bɑ koo ɡbiwɑ tɑbu sɔɔ.
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Bɑrɑrɑ tɑ koo ben bwese te tɑ tie suɑ.
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Bɑɑ bɑ̀ n ɡobi wɑɑmɔ nɡe tuɑ,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 ɡemɡiiwɑ u koo yɑ̃ɑ ni dendi,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Tɔn kɔ̃so ù n diru bɑnɑ tɑ ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe nɑrin wɛ̃ɛ,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 U koo ɡbiwɑ kɑ ɡobiɡiru.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Nɑndɑbɑ bu koo nùn deemɑ subɑru sɔɔ nɡe nim mɛ mu dɑru bɔ̃ɔ sɑrɑmɔ.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Sɔ̃ɔ yɑri yerun woowɑ ɡɑ rɑ nùn wuke sɑɑ win wɑ̃ɑ yerun di
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Gusunɔ u ko n nùn tweemɔwɑ kɑ wɔnwɔndu sɑriru.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Tɔmbu bɑ̀ n wɑ mɛsum kpɑ bu nùn yɛ̃ɛ bɑ n tɑki mɔ̀,
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.