Jó 22
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Yerɑ Elifɑsi, Temɑɡii u Yoobu wisɑ u nɛɛ,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 tɔnu u ko n ɑrufɑɑni mɔ Gusunɔn mi?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 A tɑmɑɑ yèn sɔ̃ ɑ sɑ̃ɑ ɡemɡii,
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 A tɑmɑɑ yèn sɔ̃ ɑ nùn mɛm nɔɔwɑmmɛ,
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Aɑwo. Wunɛn torɑ dɑbinun sɔ̃nɑ u nun sɛɛyɑsiɑmɔ.
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Domi ɑ wunɛn berusebun yɑ̃nu tɔrubɑ mwɑ,
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 A ǹ wi nim nɔru ɡɑ mɔ̀ nim kɑ̃ u nɔ.
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 A rɑɑ sɑ̃ɑwɑ dɑmɡii kɑ bɛɛrɛɡii,
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 A ɡɔminibu ɡirɑwɑ bɑ doonɑ nɔm dirɑ, ɑ ǹ bu somi.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Yen sɔ̃nɑ yɛ̃ri nun wɑ̃ɑsi beri berikɑ,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 Mɑ yɑm wɔ̃kurɑ nun wukiri nɡe nim bwee bɑkɑru,
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 Sɑ yɛ̃ mɑ Gusunɔ u wɑ̃ɑ wɔllɔ.
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Kɑ mɛ, ɑ ɡerumɔ ɑ mɔ̀, mbɑ Gusunɔ u yɛ̃.
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Guru wiru tɑ sinum mɔ,
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Yoobu, ɑ yɔ̃rɑriwɑ ɑ kɔ̃sɑn kowobun yirɑ ye swĩi?
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 A ǹ yɛ̃ mɑ bɑ bu ɡo ben ɡɔɔn sɑɑ yu sere turi?
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Tɔn ben bweseru bɑ rɑ rɑɑ Gusunɔ sɔ̃wɑ bu nɛɛ,
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 N deemɑ Gusunɔ wiyɑ u rɑɑ ben yɛnun dukiɑ kuurɑsiɑ.
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Be bɑ ɡem swĩi bɑ koo yɛ̃ɛri,
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 wee, bɛsɛn yibɛrɛ u kɑm kuɑ,
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 Yoobu, ɑ kɑ Gusunɔ doro, kpɑ ye kpuro yu nun sɑnɔ kuɑ.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 A win sɔ̃ɔsiru swɑɑ dɑkio kpɑ ɑ tu nɛnɛ ɡɔ̃ruɔ.
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 À n kɑ kɔ̃sɑ tondɑ mɑ ɑ wurɑmɑ,
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 A wunɛn wurɑ ye ɑ mɔ kɔ̃ɔwɔ temɔ.
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 kpɑ Dɑm kpuroɡii u ko wunɛn wurɑ kɑ wunɛn sii ɡeesu.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Sɑɑ yerɑ kɑɑ n nuku dobu mɔ Gusunɔ Dɑm kpuroɡiin mi.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 À n nùn kɑnɑ u koo nun wisi,
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Ye ɑ niɑ kuɑ kpuro, yɑ koo koorɑwɑ.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 À n wɑ̃ɑ nɔni swɑ̃ɑru sɔɔ,
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 U koo mɑm tɑɑrɛɡii yɑrɑ kɔ̃sɑn di,
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.