Provérbios 24
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 Kötülere imrenme, 2 Onlarla birlikte olmayı isteme.
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, 2 Dudakları belalardan söz eder.
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 Ev bilgelikle yapılır, 2 Akılla pekiştirilir.
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 Bilgi sayesinde odaları 2 Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 Bilgelik güçten, 2 Bilgi kaba kuvvetten üstündür. üstündür›› (bkz. Septuaginta), Masoretik metin ‹‹Bilge güçlü olur, bilgi sahibi gücünü artırır.››
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 Savaşmak için yöntem, 2 Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, 2 Kent kurulunda ağzını açamaz.
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 Kötülük tasarlayan kişi 2 Düzenbaz olarak bilinecektir.
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 Ahmakça tasarılar günahtır, 2 Alaycı kişiden herkes iğrenir.
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, 2 Gücün kıt demektir.
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, 2 Ölmek üzere olanları esirge.
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 ‹‹İşte bunu bilmiyordum›› desen de, 2 İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? 2 Senin canını koruyan anlamaz mı? 2 Ödetmez mi herkese yaptığını?
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, 2 Süzme bal damağa tatlı gelir.
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. 2 Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur 2 Ve umudun boşa çıkmaz.
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, 2 Konutunu yıkmaya kalkma.
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, 2 Ama kötüler felakette yıkılır.
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 Düşmanın düşüşüne keyiflenme, 2 Sendelemesine sevinme.
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz 2 Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 Kötülük edenlere kızıp üzülme, 2 Onlara özenme.
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 Çünkü kötülerin geleceği yok, 2 Çırası sönecek onların.
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 Oğlum, RABbe ve krala saygı göster, 2 Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, 2 İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 Şunlar da bilgelerin sözleridir: 2 Yargılarken yan tutmak iyi değildir.
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 Kötüye, ‹‹Suçsuzsun›› diyen yargıcı 2 Halklar lanetler, uluslar kınar.
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! 2 Herkes onu candan kutlar.
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 Dürüst yanıt 2 Gerçek dostluğun işaretidir. ‹‹Dürüst yanıt veren dudakları öper.››
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, 2 Ondan sonra evini yap.
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme 2 Ve dudaklarınla aldatma.
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 ‹‹Bana yaptığını ben de ona yapacağım, 2 Ödeteceğim bana yaptığını›› deme.
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 Tembelin tarlasından, 2 Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 Her yanı dikenlerin, otların 2 Kapladığını gördüm; 2 Taş duvar da yıkılmıştı.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 Gördüklerimi derin derin düşündüm, 2 Seyrettiklerimden ibret aldım.
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 ‹‹Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, 2 Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım›› demeye kalmadan,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 Yokluk bir haydut gibi, 2 Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.