Jó 10
Türkçe (BB31) vs ARC
1 ‹‹Yaşamımdan usandım, 2 Özgürce yakınacak, 2 İçimdeki acıyla konuşacağım.
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Tanrıya: Beni suçlama diyeceğim, 2 Ama söyle, niçin benimle çekişiyorsun.
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek, 2 Kendi ellerinin emeğini reddedip 2 Kötülerin tasarılarını onaylamak?
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Sende insan gözü mü var? 2 İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Günlerin ölümlü birinin günleri gibi, 2 Yılların insanın yılları gibi mi ki,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 Suçumu arıyor, 2 Günahımı araştırıyorsun?
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Kötü olmadığımı, 2 Senin elinden beni kimsenin kurtaramayacağını biliyorsun.
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 ‹‹Senin ellerin bana biçim verdi, beni yarattı, 2 Şimdi dönüp beni yok mu edeceksin?
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 Lütfen anımsa, balçık gibi bana sen biçim verdin, 2 Beni yine toprağa mı döndüreceksin?
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 Beni süt gibi dökmedin mi, 2 Peynir gibi katılaştırmadın mı?
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 Bana et ve deri giydirdin, 2 Beni kemiklerle, sinirlerle ördün.
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 Bana yaşam verdin, sevgi gösterdin, 2 İlgin ruhumu korudu.
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 ‹‹Ama bunları yüreğinde gizledin, 2 Biliyorum aklındakini:
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 Günah işleseydim, beni gözlerdin, 2 Suçumu cezasız bırakmazdın.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 Suçluysam, vay başıma! 2 Suçsuzken bile başımı kaldıramıyorum, 2 Çünkü utanç doluyum, çaresizim.
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 Başımı kaldırsam, aslan gibi beni avlar, 2 Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Bana karşı yeni tanıklar çıkarır, 2 Öfkeni artırırsın. 2 Orduların dalga dalga üzerime geliyor.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 ‹‹Niçin doğmama izin verdin? 2 Keşke ölseydim, hiçbir göz beni görmeden!
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 Hiç var olmamış olurdum, 2 Rahimden mezara taşınırdım.
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Birkaç günlük ömrüm kalmadı mı? 2 Beni rahat bırak da biraz yüzüm gülsün;
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 Dönüşü olmayan yere gitmeden önce, 2 Karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 Zifiri karanlık diyarına, 2 Ölüm gölgesi, kargaşa diyarına, 2 Aydınlığın karanlığı andırdığı yere.››
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.