Gênesis 5

Türkçe (BB31) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara ‹‹İnsan›› adını verdi.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Şitin doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Enoşun doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Kenanın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Mahalalelin doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Yeretin doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Hanokun doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Metuşelahın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Lemekin doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 ‹‹RABbin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak›› diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Nuhun doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.