Salmos 77

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph.
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 In the day of my trouble I sought the Lord:
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 I remember God, and am disquieted:
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 Thou holdest mine eyes watching:
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 I have considered the days of old,
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 I call to remembrance my song in the night:
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 Will the Lord cast off for ever?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Is his lovingkindness clean gone for ever?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Hath God forgotten to be gracious?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 And I said, This is my infirmity;
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 I will make mention of the deeds of Jehovah;
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 I will meditate also upon all thy work,
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary:
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Thou art the God that doest wonders:
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 The waters saw thee, O God;
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 The clouds poured out water;
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind;
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Thy way was in the sea,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 Thou leddest thy people like a flock,
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.