Salmos 103

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bless Jehovah, O my soul,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Who forgiveth all thine iniquities;
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Who redeemeth thy life from destruction;
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Who satisfieth thy desire with good things,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Jehovah executeth righteous acts,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 He made known his ways unto Moses,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Jehovah is merciful and gracious,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 He will not always chide;
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 He hath not dealt with us after our sins,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 For as the heavens are high above the earth,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As far as the east is from the west,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Like as a father pitieth his children,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 For he knoweth our frame;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 As for man, his days are as grass;
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 For the wind passeth over it, and it is gone;
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 To such as keep his covenant,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens;
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bless Jehovah, ye his angels,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Bless Jehovah, all ye his works,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.