Salmos 103
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA
1 — ausente —
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Bless Jehovah, O my soul,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Who forgiveth all thine iniquities;
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Who redeemeth thy life from destruction;
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Who satisfieth thy desire with good things,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Jehovah executeth righteous acts,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 He made known his ways unto Moses,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Jehovah is merciful and gracious,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 He will not always chide;
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 He hath not dealt with us after our sins,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 For as the heavens are high above the earth,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As far as the east is from the west,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Like as a father pitieth his children,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 For he knoweth our frame;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 As for man, his days are as grass;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 For the wind passeth over it, and it is gone;
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 To such as keep his covenant,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens;
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bless Jehovah, ye his angels,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Bless Jehovah, all ye his hosts,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Bless Jehovah, all ye his works,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.