Salmos 103

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bless Jehovah, O my soul,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Who forgiveth all thine iniquities;
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Who redeemeth thy life from destruction;
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Who satisfieth thy desire with good things,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Jehovah executeth righteous acts,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 He made known his ways unto Moses,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Jehovah is merciful and gracious,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 He will not always chide;
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 He hath not dealt with us after our sins,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 For as the heavens are high above the earth,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 As far as the east is from the west,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Like as a father pitieth his children,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 For he knoweth our frame;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 As for man, his days are as grass;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 For the wind passeth over it, and it is gone;
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 To such as keep his covenant,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Jehovah hath established his throne in the heavens;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bless Jehovah, ye his angels,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Bless Jehovah, all ye his hosts,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Bless Jehovah, all ye his works,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.