Provérbios 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My son, attend unto my wisdom;
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 That thou mayest preserve discretion,
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 For the lips of a strange woman drop honey,
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 But in the end she is bitter as wormwood,
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death;
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 So that she findeth not the level path of life:
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Now therefore,
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Remove thy way far from her,
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 Lest thou give thine honor unto others,
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Lest strangers be filled with thy strength,
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 And thou mourn at thy latter end,
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 And say, How have I hated instruction,
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers,
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 I was well-nigh in all evil
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Drink waters out of thine own cistern,
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Should thy springs be dispersed abroad,
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Let them be for thyself alone,
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Let thy fountain be blessed;
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 As
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman,
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah;
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 His own iniquities shall take the wicked,
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 He shall die for lack of instruction;
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.