Provérbios 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My son, attend unto my wisdom;
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 That thou mayest preserve discretion,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 For the lips of a strange woman drop honey,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 But in the end she is bitter as wormwood,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Her feet go down to death;
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 So that she findeth not the level path of life:
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Now therefore,
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Remove thy way far from her,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Lest thou give thine honor unto others,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Lest strangers be filled with thy strength,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 And thou mourn at thy latter end,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 And say, How have I hated instruction,
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers,
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 I was well-nigh in all evil
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Drink waters out of thine own cistern,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Should thy springs be dispersed abroad,
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Let them be for thyself alone,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Let thy fountain be blessed;
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 As
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman,
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah;
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 His own iniquities shall take the wicked,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 He shall die for lack of instruction;
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.