Provérbios 5
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA
1 My son, attend unto my wisdom;
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 That thou mayest preserve discretion,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 For the lips of a strange woman drop honey,
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 But in the end she is bitter as wormwood,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 So that she findeth not the level path of life:
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Now therefore,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Remove thy way far from her,
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Lest thou give thine honor unto others,
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Lest strangers be filled with thy strength,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 And thou mourn at thy latter end,
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 And say, How have I hated instruction,
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 I was well-nigh in all evil
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Drink waters out of thine own cistern,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Should thy springs be dispersed abroad,
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Let them be for thyself alone,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Let thy fountain be blessed;
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 As
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman,
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah;
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 His own iniquities shall take the wicked,
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 He shall die for lack of instruction;
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.