Provérbios 5

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My son, attend unto my wisdom;
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 That thou mayest preserve discretion,
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 For the lips of a strange woman drop honey,
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 But in the end she is bitter as wormwood,
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Her feet go down to death;
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 So that she findeth not the level path of life:
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Now therefore,
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Remove thy way far from her,
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 Lest thou give thine honor unto others,
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 Lest strangers be filled with thy strength,
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 And thou mourn at thy latter end,
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 And say, How have I hated instruction,
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers,
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 I was well-nigh in all evil
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Drink waters out of thine own cistern,
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Should thy springs be dispersed abroad,
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Let them be for thyself alone,
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Let thy fountain be blessed;
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 As
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman,
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 For the ways of man are before the eyes of Jehovah;
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 His own iniquities shall take the wicked,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 He shall die for lack of instruction;
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.