Jó 8

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 How long wilt thou speak these things?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Doth God pervert justice?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 If thy children have sinned against him,
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 If thou wouldest seek diligently unto God,
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 If thou wert pure and upright:
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 And though thy beginning was small,
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 For inquire, I pray thee, of the former age,
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 (For we are but of yesterday, and know nothing,
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Shall not they teach thee, and tell thee,
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Can the rush grow up without mire?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Whilst it is yet in its greenness,
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 So are the paths of all that forget God;
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Whose confidence shall break in sunder,
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand:
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He is green before the sun,
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 His roots are wrapped about the
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 If he be destroyed from his place,
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Behold, this is the joy of his way;
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Behold, God will not cast away a perfect man,
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 He will yet fill thy mouth with laughter,
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 They that hate thee shall be clothed with shame;
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.