Jó 37

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yea, at this my heart trembleth,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 He sendeth it forth under the whole heaven,
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 After it a voice roareth;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 God thundereth marvellously with his voice;
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 For he saith to the snow, Fall thou on the earth;
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 He sealeth up the hand of every man,
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 Then the beasts go into coverts,
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 Out of the chamber
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 By the breath of God ice is given;
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 Yea, he ladeth the thick cloud with moisture;
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 And it is turned round about by his guidance,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 Whether it be for correction, or for his land,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 Hearken unto this, O Job:
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 Dost thou know how God layeth
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 Dost thou know the balancings of the clouds,
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 How thy garments are warm,
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 Canst thou with him spread out the sky,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 Teach us what we shall say unto him;
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 Shall it be told him that I would speak?
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 And now men see not the light which is bright in the skies;
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 Out of the north cometh golden splendor:
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 Touching
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 Men do therefore fear him:
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.