Jó 37

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yea, at this my heart trembleth,
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice,
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 He sendeth it forth under the whole heaven,
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 After it a voice roareth;
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 God thundereth marvellously with his voice;
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 For he saith to the snow, Fall thou on the earth;
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 He sealeth up the hand of every man,
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Then the beasts go into coverts,
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Out of the chamber
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 By the breath of God ice is given;
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Yea, he ladeth the thick cloud with moisture;
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 And it is turned round about by his guidance,
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Whether it be for correction, or for his land,
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Hearken unto this, O Job:
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Dost thou know how God layeth
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Dost thou know the balancings of the clouds,
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 How thy garments are warm,
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Canst thou with him spread out the sky,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Teach us what we shall say unto him;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Shall it be told him that I would speak?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 And now men see not the light which is bright in the skies;
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Out of the north cometh golden splendor:
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Touching
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Men do therefore fear him:
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.