Jó 34

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, ye wise men;
2 “Vocês que são sábios e instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear trieth words,
3 Assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos,
4 Let us choose for us that which is right:
4 assim nós agora vamos examinar o caso e resolvê-lo do jeito que nos parecer melhor.
5 For Job hath said, I am righteous,
5 “Jó está dizendo que é inocente e que Deus não quer lhe fazer justiça.
6 Notwithstanding my right I am
6 E pergunta: ‘Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.’
7 What man is like Job,
7 “Neste mundo não há ninguém como Jó, para quem é tão fácil zombar de Deus como beber um copo de água.
8 Who goeth in company with the workers of iniquity,
8 Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing
9 E diz assim: ‘Não adianta nada procurar agradar a Deus.’
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding:
10 “Agora, vocês que têm juízo, me escutem. Será que Deus faria alguma coisa errada? Será que o Todo-Poderoso cometeria uma injustiça?
11 For the work of a man will he render unto him,
11 Ele nos paga de acordo com o que fazemos e dá a cada um o que merece.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly,
12 Na verdade, o Deus Todo-Poderoso não faz o mal e não é injusto com ninguém.
13 Who gave him a charge over the earth?
13 Quem entregou o poder a Deus? Quem o fez governador do
14 If he set his heart upon himself,
14 Se Deus quisesse, poderia fazer voltar para si o fôlego, a respiração da gente;
15 All flesh shall perish together,
15 então todas as pessoas morreriam juntas, no mesmo instante, e voltariam de novo para o pó.
16 If now
16 “Agora, Jó, se você é sábio, escute e preste atenção no que vou dizer.
17 Shall even one that hateth justice govern?
17 Se Deus odiasse a justiça, não poderia governar o mundo. Será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Him
18 Deus condena os reis e as autoridades quando são maus, quando não prestam.
19 That respecteth not the persons of princes,
19 Ele não mostra preferência pelas pessoas que estão no poder, nem favorece os ricos em prejuízo dos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 In a moment they die, even at midnight;
20 A morte pode vir de repente, no meio da noite. A pessoa tem um ataque e morre. Deus não precisa de ajuda para matar os poderosos.
21 For his eyes are upon the ways of a man,
21 Pois ele sabe tudo o que fazemos e vê todos os passos que damos.
22 There is no darkness, nor thick gloom,
22 Não existe nenhum lugar, por mais escuro que seja, onde um pecador possa se esconder de Deus.
23 For he needeth not further to consider a man,
23 Deus não precisa marcar um dia para que uma pessoa se apresente a fim de ser julgada por ele.
24 He breaketh in pieces mighty men
24 Ele não necessita de examinar a vida dos poderosos para acabar com eles e dar a outros o seu lugar.
25 Therefore he taketh knowledge of their works;
25 Pois Deus conhece o que eles fazem; de noite ele os derruba e esmaga.
26 He striketh them as wicked men
26 Em público, na frente de todos, Deus os castiga como se fossem criminosos
27 Because they turned aside from following him,
27 porque eles se afastaram dele e não quiseram obedecer a nenhum dos seus mandamentos.
28 So that they caused the cry of the poor to come unto him,
28 Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.
29 When he giveth quietness, who then can condemn?
29 “Mas, se Deus se calar, ninguém poderá condená-lo. Se ele esconder o rosto, as pessoas e as nações ficarão sem defesa
30 That the godless man reign not,
30 e nada poderão fazer para evitar que homens maus as governem e explorem.
31 For hath any said unto God,
31 “Jó, será que você já reconheceu diante de Deus que você sofreu por causa dos seus pecados e que prometeu que não vai pecar mais?
32 That which I see not teach thou me:
32 Será que você pediu a Deus que lhe mostrasse as suas faltas e resolveu parar de praticar o mal?
33 Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it?
33 Se você não aceita o que Deus faz, como espera que ele faça o que você quer? Você é quem precisa responder, e não eu; diga-nos o que está pensando.
34 Men of understanding will say unto me,
34 “As pessoas sábias e sensatas que me estão escutando certamente dirão assim:
35 Job speaketh without knowledge,
35 ‘Jó não sabe o que está falando; o que ele diz não faz sentido.
36 Would that Job were tried unto the end,
36 É só examinar bem as suas palavras, e a gente vê que ele responde como um perverso.
37 For he addeth rebellion unto his sin;
37 Jó é pecador, um pecador rebelde. Na nossa presença, zomba de Deus e não para de falar contra ele.’ ”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.